Βιβλία που μαστίζουν την ψυχή του παιδιού - ο διαμεσολαβητής των παιδιών ονομάζεται «επαίσχυντο» έργο

Η σκέψη που προκάλεσε «έριξε» την Άννα Κουζνέτσκοβα, έναν διαμεσολαβητή παιδιών, στους γονείς της. Δημοσίευσε, δημοσίως, κατά τη διάρκεια μιας εκδήλωσης στην κύρια παιδική βιβλιοθήκη της χώρας, μια λίστα με έργα που πιστεύει ότι είναι επιβλαβή για τα παιδιά. Επίτροπος για τα Δικαιώματα του Παιδιού υπό τον Πρόεδρο της χώρας τους ονόμαζαν "επαίσχυντες".

Ο κατάλογος περιλαμβάνει έργα του σύγχρονου μας ποιητή Ιγκόρ Ιρτενιέφ, ιδιαίτερα του «Παραμύθι για το μάτι» (ένα ποίημα για ένα μάτι που έπεσε τυχαία στην τουαλέτα), το παραμύθι της Σβετλάνα Λαβρόβα «Όπου ο ιππότης ιππασίας». Συνολικά, ο Διαμεσολαβητής ανέφερε 16 τεμάχια.

Σύμφωνα με την Άννα Kuznetsova, η οποία είναι η ίδια η μητέρα πολλών παιδιών, αυτά τα λογοτεχνικά έργα είναι "τρομακτικά για να δείξουν ακόμη και στους ενήλικες". Σχεδόν όλα τα έργα ανήκουν στην κατηγορία της σύγχρονης ποίησης και πεζογραφίας.

Η εφαρμογή του διαμεσολαβητή των παιδιών συζητείται ενεργά σε διάφορους χώρους. Ο Kuznetsov υποστηρίχθηκε από ψυχολόγους παιδιών στη Μόσχα, οι οποίοι τεκμηρίωσαν ακριβώς πώς και γιατί αυτά τα στίχοι και τα παραμύθια επηρεάζουν αρνητικά την προοπτική των παιδιών.

Αλλά η κοινότητα γραφής είναι σε απώλειες. Ο συντάκτης του στίχου για το όργανο όρασης που έπεσε στην τουαλέτα, ο Igor Irtenyev, δήλωσε ότι δεν κατάλαβε γιατί ο διαμεσολαβητής δεν είχε άλλες ανησυχίες για το πώς να κάνει μαύρους καταλόγους βιβλίων. Έγραψε το ποίημά του ήδη από τις αρχές της δεκαετίας του '90 και τώρα αναρωτιέται γιατί το "κύμα" αγανάκτησης προέκυψε μόνο τώρα.

Η δουλειά του Σβετλάνα Λαβρόφ, "Όπου ο ιππότης ιππασίας", είναι γενικά μια ερμηνεία των λαϊκών παραμυθιών των αυτόχθονων λαών της Δημοκρατίας Κομί. Για αυτόν, πριν από πέντε χρόνια, ο συγγραφέας έλαβε ένα υψηλό βραβείο - έγινε νικητής του βιβλίου λογοτεχνίας για εφήβους "Βιβλίο".

Εγκυμοσύνη

Ανάπτυξη

Υγεία